Поправьте меня филологи и лингвисты. Мне кажется, что у окончаний "ка" (на самом деле, это суффикс -к- и окончание -а, но не суть) есть какая-то неразрывная связь с суффиксом -ист-. Именно поэтому феминитивы на "-ка" органично выглядят, будучи произведёнными от слов, оканчивающихся на "-ист": пианист - пианистка, коммунист - коммунистка, феминист - феминистка. При этом слова на "-ка" без "-ист" откровнно режут слух и лично для меня звучат пренебрежительно (как, например, Светка, Машка): авторка, докторка, блогерка. Так же "-ка" органично смотрится со многими словами с суффиксом "-ин-": крестьянин - корестьянка, мусульманин - мусульманка, Потанин - Потанка... ой, это я куда-то не туда. Но здесь "-ка" не просто добавляется в конец слова, а заменяет суффикс "-ин-". Навскидку я могу вспомнить только одно слово, обозначающую женщину, которое не режет слух и составленное не по приведённым выше условным правилам: доярка. Но тут вот ещё неизвестно, что от чего происходит - доярка от дояра или дояр от доярки: слово "дояр" в Корпусе русского языка появляется только в 1959 году. P. S. Ещё есть грузин - грузинка, но национальности - это отдельная тема. P. P. S. Книжку, обложка которой приведена в качестве иллюстрации, я не читал. Возможно, там есть ответ на мой вопрос. Читал кто-нибудь?